
El día que me quieras me da esperanza The day you love me gives me hope
ఎల్ దియా కే మే కిఎరెస్ మే దా ఎస్పెరాంజాla noche, que sonríes me llena confianza The night you smile fills me with confidence
ల నోచే కే సొన్రియేజ్ మే యానా కాన్ఫిఎంజా
Chica mexicana,vamos habana cada semana Mexican girl, let's go Havana every week
ల ఛీకా మెక్సికానా వామోస్ హబనా కాదా సెమానా
volamos sobre los lagos y los prados we fly over lakes and meadows
వోలామోస్ సోబ్రే లాస్ లాహోస్ ఈ ప్రదోస్
luciendo sueños cándidas, como alas wearing candid dreams, as wings
లూసిఎందో సుయన్యోస్ కొమో అలాస్
vemos la belleza por todas partes We
see beauty everywhere
వెమోస్ ల బెయేజా పోర్ తోదోస్ లాస్ పార్తేస్
se desaparecen ojeras desde cordilleras dark
circles disappear from mountain ranges
సె దెస్పరేసేన్ ఓహెరాస్ దేసదే కోర్దియేరాస్
habrá juntas más rosas en las riberas. There
'll be more roses together on the banks
అబ్రా హుంతాస్ మాస్ రోజాస్ ఎం లాస్ రిబేరాస్
las fuentes irán por las laderas ignotas The fountains will flow by unknown hillsides
లాస్ ఫుఎంతెస్ ఇరాన్ పోర్ లాస్ లేదేరాస్ ఇహ్నోతాస్
los lotos florecerán en carreteras extranjeras The lotuses will bloom in mystic paths
లోస్ లోతేస్ ఫ్లోరోసిరాన్ ఎన్ కరెతేరాస్ ఎక్స్ త్రాన్హెరాస్
los minutos escondidos volarán con las horas. The hidden
minutes will fly with the hours
లాస్ మినుతోష్ఎస్కాందిదోస్ వోలారాన్ కాం లాస్ ఓరాస్
Amblamos cogidas de las manos we amble holding
hands
ఆంబ్లామోస్
కోహిదాస్ దే లాస్ మానోస్
hablamos palabras de amor dulces we speak sweet words of love
ఆబ్లామోస్
పలాబ్రాస్ దే అమోర్ దూల్సెస్
iramos por montes y praderas we will go through mountains and meadows
ఇరామోస్
పోర్ మొంతెస్ ఈ ప్రదేరాస్
mientras juegas con libélulas doradas while you play with golden dragonflies
మియంత్రాస్
హుహాస్ కాన్ లిబె లూలాస్
దోరాదాస్
cuando intentas atrapar las luciérnagas when you try to catch the fireflies
క్వందో
ఇంతెంతాస్ అత్రాపార్ లూసియర్నాస్
te cogo con mis miradas romanticas I take you with my romantic looks
తే కోహో కాన్ మిరాదాస్ రొమాంతికాస్
se escuchan en la serenidad, tus gemidos your moans are heard in serenity
సె ఏస్కుచే న్ ఎన్ ల
సెరినిదాద్ తూస్ గమిదోస్
se ve el mundo en extasis de tus ojos The world is seen
in ecstasy of your eyes
సె వె ఎల్
ముందో ఎన్ ఎక్సతాసీస్ దే
తూస్ ఓహోస్
కాళ్ళు చచ్చుబడి నడవలేని వాడు బుఱ్ఱ చచ్చుబడి చదవలేనివాడు ఒకటే . పదసౌందర్యాస్వాదన రాని వాళ్ళు వీడియోలకు ఎగబడతారు. తెలుగు జాతిలో బద్ధకం చాలా ఎక్కువ. IELTS నేర్చుకోడానికి వచ్చిన తెలుగు వారు ఇంగ్లిష్ చదవడానికి మూడు చెరువుల నీళ్లు తాగిస్తారు. తమంత తామేదీ చదవలేరు . రాసి ఇచ్చినా చదవరు. స్పానిష్ నేర్చుకోడానికి వచ్చిన తెలుగు వారు ఆనందించాలని అద్భుతమైన ప్రాసతో అందమైన పాదాల అమరికతో రాసిన ల ఛీకా మెక్సికనా అనే స్పానిష్ పద్యాన్ని రాసి తెలుగు ఉచ్ఛరణ ఇంగ్లిష్ అర్థము కూడా జతపరిచి , పోస్ట్ చేసి చదవమని కనీసం 50 మంది స్పానిష్ విద్యార్థులని అడిగినా ఒక్కడూ చదవలేదు.
ReplyDeletewords are no less beautiful than pics
Es asombroso y romantico cancion alguna vez he visto 👏
ReplyDeleteSir, your poem is truly amazing! The imagery you painted with your words is so vivid.
ReplyDelete